Valse de la lune
2007.06.27. 10:06
Valse de la lune- Ilaria Graziano
Blanc ou noir comme toi je parts au loin,
avec l'espoir de changer le destin.
Bien que dans le corps l'âme embrase,
dans l'obscurité la distance devient infinie.
Avec des jeunes vętus en peau de bęte,
on danse ensemble au milieu des tempętes.
Un autre horizon se dissout
dans la lumičre des yeux qui veulent se reveiller.
Et, j'attend lŕ,
oů rien bouge maintenant.
Męme si je ne te vois pas
Je peux retrouver ce que l'on cherche dans la nuit,
męme si c'est trčs difficile
je danserai mon chemin avec les loups.
Je sentirai la lumičre sur ma peau,
sin avoir peur de tes mauvaises côtés.
C'est la lune qui conduit la danse
quand le soleil sera couché dans ton âme froide.
Je t'attend lŕ,
oů rien bouge maintenant.
Oů l'ombre dčploit tous ses voiles
Je peux retrouver ce que l'on cherche dans la nuit.
Męme si c'est trčs difficile
je danserai mon chemin avec les loups.
Valse de la lune- Ilaria Graziano- Waltz of the Moon- angol verzió
White or black as I depart beyond you,
with the hope to change destiny.
Although in the body the soul blazes,
in the darkness the distance becomes infinite.
With the youths dressed in the skin of beasts,
we dance together in the middle of tempests.
Another horizon dissolves
in the light of eyes that want to awaken.
And, I wait here,
Where nothing moves right now.
Even if I don’t see you
I can regain what we seek in the night;
Even if it’s really difficult
I’ll dance my path with the wolves.
I will feel the light on my skin
if I’m not afraid of your bad side.
It’s the moon that leads the dance
when the sun will set in your cold soul.
I wait for you here,
where nothing moves right now.
Where the shade laments all its veils
I can regain what we seek in the night.
Even if it’s very difficult
I will dance my path with the wolves.
|