Tokio Hotel Zimmer 483 - European Tour Documentary Part 3
-
(20:22)
GEORG:
Ha valakinek nem tetszik valami, akkor megbeszéljük. Amint a többiek is
nevetnek, akkor minden rendben.
SAKI:
30 perc és visszaszámlálás.
GEORG:
Csak végy egy mély lélegzetet. Oh istenem!
NATALIA:
Nézd azt a kettőt (Gustavnak)
VALAKI:
Most , a mikrofon.
TOM:
Oh ne!
GEORG:
Gyere gyorsan, Natalie! Doktor Borzasztó!
TOM:
Doktor Borzasztó!
GEORG:
Ma szerencsés vagyok, többnyire.
TOM:
Inkább tartsd meg magadnak.
(21:34)
GEORG:
Minden fellépésnek van tetőpontja és mélypontja.
TOM:
Kezdetben
elkövettünk hibákat, de most már túlléptünk rajtuk.
Elégedettek
vagyunk, eddig.
GUSTAV:
Mikor turnén vagy, egy csomó élménnyel gyarapodsz. És talán a következő
alkalommal másképp csinálnád.
(22:05)
TOM:
Rohadt
jók voltunk. Nem, tényleg. Jó volt. Az aréna tömve volt. Szerintem még telt ház
is volt.
Yeah,
ez egy nagyszerű koncert volt. A közönség nagyszerű volt. Jól játszottunk.
(22:19)
GEORG:
Tom nagyon magabiztos.
BILL:
Tom olyan, mint én. Épp olyan, mint én. Ezért tudjuk bosszantani
egymást.
GUSTAV:
Sokáig
alvó.
GEORG:
Mindig vitatkozik.
BILL:
Ugyanolyan önfejű, céltudatos, akadékoskodó és stresszes, mint
én.
(22:33)
BILL:
Nem szúrhattam el ennyire.
TOM:
De a koncert nagyszerű volt.
BILL:
Rossz
voltam ma. Ez volt a valaha legrosszabb koncertem.
TOM:
A koncert jó volt. Elégedettek vagyunk.
BILL:
Soha nem voltam még ilyen rossz.
TOM:
A koncert simán ment. Billnek béka volt a torkában.
BILL:
Nagyon szar voltam ma.
TOM:
Bill az egyetlen, aki boldogtalan. Csak némi figyelmet akar, és most jövünk
ezzel, ’Oh Bill…’
BILL:
Tök marhaság… Csak nagyon rossz voltam.
ZÜRICH
(23:05)
BILL:
Zürichbe vagyunk, és ez az aréna első osztályú! Szent szivar! Szent
szar!
TOM:
Ez óriási nagy.
BILL:
Tényleg óriási nagy. Tényleg első osztályú.
NARRÁTOR:
És tudjátok milyen média esemény lesz itt ma?
TOM:
Lemez
díjátadó.
GEORG:
Itt a következő. Az új albumért már. A régiért meg platinát kaptunk.
És
kinek kell ezt megköszönni?
TOM:
Nekem. Nem ismerné el a kamera előtt, de később mindig odajön, és azt mondja
’Köszi, Tom’.
GEORG:
Ostobaság! Ez egy nagy marhaság.
TOM:
’Ha ez nem miattad lenne, akkor építőmunkásként dolgoznék’
GEORG:
Hogy
mi?!
RAJONGÓ:
Gustav!
GUSTAV:
Igen?
SAKI:
Ennyi volna. Nem akarok udvariatlan lenni, de… vigyáz
GUSTAV:
Legyetek
jók.
RAJONGÓ:
Hey!
GUSTAV:
Mi?
RAJONGÓ:
Nem köszöntél el.
GEORG:
Köszi, sziasztok.
RAJONGÓK:
Sziasztok.
(24:27)
GEORG:
Jó lövés! Francba!
BILL:
Mi, már?
TECHNIKUS:
Rendben,
te jössz.
TOBY:
Légyszi, itt várjatok.
SAKI:
Rendben, te jössz.
(25:20)
BILL:
Soha nem tudom milyen nap van. Mindig meg kell kérdeznem mert mindenki csak azt
mondja, ’Hétvége van!’ És számomra, minden nap olyan mint a másik.
BILL:
Köszi.
(25:46)
GEORG: Párizs
és Nancy nagyon lenyűgöző volt mert három hónappal ezelőtt játszottunk
Párizsban, a Trabendoban. Ez egy 350 fős klub. Most 6000 fős arénákba
játszunk.
PÁRIZS
(26:15)
TOM:
Korán
ébredtem, mert rohadt meleg van. És azért mert ezek az idióták beszélgettek és nyitva
hagyták az ajtót. Olyan hangosak voltak. Mindent
hallgattál.
BILL:
Feküdtem az ágyban, hánykolódtam és forgolódtam. Ezer dolgon járt az
agyam.
(27:05)
TOM:
Ideges vagy még a hangpróba előtt is.
TOM:
Busta Rhymes volt itt előttünk! Tíz kamionnal több van nekünk, mint
Bustanak.
GUSTAV:
Miért izzadok? Túl meleg van itt!
TECHNIKUS:
Mindent adjatok bele, srácok.
GEORG:
Ma
zúzás lesz.
(28:15)
BILL:
Mindannyiuknak voltak táblái Párizsban, olyan feliratokkal rajta, mint, hogy
’Merci’ (Köszi). Egész este, meg akartak lepni minket és szerintem egy nagyon
szuper. Jobban szórakozom, mint mikor a másik turnét csináltuk.
(28:45)
GUSTAV:
Bill
nagyon elszúrta.
TOM:
Párizsban? Oh igen!
BILL:
Meséltek neked róla? Azok a tökfejek!
TOM:
Bill
tök eltolta! Nagyon kínos volt.
BILL:
Valójában, a technikusaink szúrták el a dolgokat.
TOM:
Teljesen mámorban voltam. Elemembe voltam. Mindannyian nagyszerűen éreztük
magunkat. Aztán Bill korán jelzett és elrontottuk.
BILL:
Nem
az én hibám volt.
TOM:
A ritmus teljesen elcsúszott! Én ilyet sohasem csinálok.
BILL:
A ’in-ear-monitor’ (ez a füles amit használnak koncertkor) rendszer merült le.
Elszúrtam. Beállították, hogy jó legyen a fülemhez de, rosszul állították be.
(29:19)
DOKTOR:
Oh. Ez jó koszos.
BILL:
Nem akarom. Ez fáj.
DOKTOR:
Tényleg? Nagyon óvatos leszek.
BILL:
Valahogy bedugták. Nem hallottam, így ki kellett vennem és ki kellett mosni
vízzel. Aztán visszaraktam és újra hallottam.
TOM:
És ki mondta: ’Én sosem szúrom el’? Néhányszor előfordult a turné során. Épp
Bill szúrta el.
GUSTAV:
Ahogy a technikusaink mondják ’Ez a rock and roll!’
(29:19)
TOM:
Yeah, boy! Vess egy pillantást erre! Szóval ’Leb die Sekunde’ DVD. Platina.
Aztán DVD. Live DVD. Platina. Aztán az albumok. Mindkettő arany lett.
Yeah!
GEOG:
Yeah!
TOM:
Ezt nevezem én sikeres napnak.
GEORG:
Tobias.
TOBIAS:
Hello, Georg és Tom.
TOM:
Légy jó, Tobias. Aludj jól. Álmodj rólam.
NANCY
(30:28)
BILL:
Nagyszerű… Most itt vannak a TV kamerák is velünk… Nem túl gyakori ez a luxus.
TOM:
Egy
újabb fürdőszoba, amit tudsz bezárni. Utálom ezt. Sosincs törülköző. És még wc
papír sincs.
GUSTAV:
Tom volt ott.
TOM:
Szükségem
van kéztörlőre! Francba. Ide fogom…
KAMERÁS:
Ne, hagyd békén
TOM:
Miért
nincs törülközőjük? Ez elfogadhatatlan. Ez nem működik. Túl
koszos.
BILL:
Gyerünk!
(31:00)
BILL:
Mi egy német együttes vagyunk, és meg akarjuk csinálni az első európai turnénkat
ezzel a német albummal, amely már mindenhol megjelent. Eldöntöttük, hogy németül
csináljuk.
GUSTAV:
Kaptunk leveleket Franciaországból a szülőktől, és azt mondták: ’Szerintünk, nem
jó a gyerekeink németül tanulnak és nem angolul.’
GEORG:
Fontos, hogy megértsék a dalszövegeket. Hatalmas szerepet játszanak a
zenénkben.
BILL:
Kijövünk
a szállodából, és németül beszélnek hozzánk. Aranyos akcentusuk van, de ezt majd
elhagyják.
(32:11)
TOM:
A
fellépés nagyon elképesztő volt. A fellépés. A közönség. Minden tökéletes volt.
SAKI:
Srácok akartok játszani egy kicsit?
BILL:
1:0.
TOM:
Ha elégedettek vagyunk mindennel, akkor pingponggal kapcsolódunk ki. Kicsit le
tudsz csillapodni vele. Lecsillapodsz, mialatt játszol. És azt tudnotok kell,
hogy mindig én nyerek.
BILL:
4:0
GEORG:
Szerintem csak béna vagy.
BILL:
5:0
TOM:
Csak szerencséd van.
GEORG:
Kezdetben, Bill jobb volt egy kicsit. De mára, simán fenéken
billentem.
BILL:
Mindenki tudja, hogy én vagyok a legjobb, és ezért vannak ellenem. Irigyek. Nem
érdemlem meg.
GEORG:
11:7.
GEORG:
De
az adottságaimmal szembe, nincs esélyük.
BILL:
Fenébe.
(32:59)
BILL:
Mind Nancy, mind Párizs nagyszerű fellépés volt. A rajongók tényleg nagyon
bámulatosak voltak.
GEORG:
Tömve
volt és ezért fantasztikus légkör volt.
(33:22)
NARRÁTOR:
Nem
elég, ha csak adsz egy aláírást fizetésként?
BILL:
Nem. Sajnos, még itt is fizetnem kell.
VALAKI:
Nem hiszem el Dirk.
GEORG:
Bor! Sör!
BILL:
Egy
csomó alkohol! Nézzétek, mezítláb rohangál. Egy
benzinkúton!
GEORG:
Az
egész csapatba ő a legjobb ember.
TOM:
Nagyszerű a légkör. Mindenki elvan. Tökéletes összhang van. Mindenkinek van
valami amit csinálhat, és jól érzék magukat miatta. Ez csupán
élvezet.
BILL:
Mezítláb
egy benzinkúton! Mindannyian megőrültek! Mezítláb!
|