Lewis Carroll: Alice Csodaországban
Zsófi 2011.08.24. 15:35
Lewis Carroll híres mesekönyve megosztja az olvasókat. Van, akit teljesen elvarázsol, és van, aki igyekszik menekülni a beteges történet elől. Most közösen nézzünk Csodaország mélyére.
Alice kalandja zavaros, érthetetlen, röviden nonszensz. És mindez miért van így? A magyarázatok (értsd: a témában jártas tudósok) szerint Carroll híres angolokat parodizált ki. Hogy megfejstük ezeket a figurákat, nem árt némi jártasság az angolszász kultúrában, de nincs erre szükség ahhoz, hogy élvezzük a "mesét".
Alice Csodaországban különböző figurákkal és helyzetekkel találja szembe magát, amiket képes ép ésszel túlélni. A könyv legemlékezetesebb szereplői közé tartozik a bolond Kalapos és Április bolondja, a mindig késésben lévő Nyuszi, Cheshire macska, aki Kosztolányi Dezső fordításában Fakutyaként ismerhetünk meg, és persze a Szív királynőről se feledkezzünk meg, aki a problémák megoldására csak egyetlen módot ismer: Üssétek le a fejét!
Csodaország bolondos figuráin túl a párbeszédek, a szójátékok is nagyon élvezetesek, amiket Kosztolányi Dezső többé-kevésbé tökéletesen átültetett magyar nyelvre. Kiderül, hogy az angolna nem tud angolul, a Fakutya azért fakutya, mert úgy vigyorog, mint a fakutya, és még sorolhatnánk.
Ennyi sületlenség olvasása során felmerül a kérdés, hogy tulajdonképpen mi értelme is van? Saját magyarázatom az lenne, hogy Carroll könyvében a valós világot állítja be zavaros, érthetetlen, nonszensz jelenségnek szereplői kérdésein keresztül. Továbbá Csodaországon keresztül az ember által felépített intézményeket, mint például a bíróságot is lelkiismeret furdalás nélkül kiparodizálja.
Rövid gyermekkönyv az Alice Csodaországban, de ha valóban meg akarjuk érteni, kemény fába vágjuk a fejszét. Jó kérdéssek nélkül nem ismerhető meg Csodaország. Sok sikert kívánok minden vállalkozónak! És ha nem rettentek el a nonszensztől, akkor nyugodtan ugorjatok fejest Tükörországba is Alice oldalán.
|