9
2004.07.13. 11:43
Han össze-vissza beszél
Ez a baki igazából egy szinkronhiba, így nem biztos, hogy minden filmen megtalálható, csak azokon, ahol ezt a fordítást használták szinkronizáláskor. A baki Greedo és Han párbeszédében hallható, közvetlenül az előtt, hogy Han megölné Greedo-t. Itt látható ez a bizonyos részlet, bakival együtt, ahogy a filmben van: Han:Előbb meg kell ölnie. Greedo: Nem rossz ötlet.Már régóta készülök erre. Han: Csak vigyázz, belém ne törjön. Így első hallásra/látásra úgy tűnik, mintha Han utolsó mondata értelmetlen hülyeség lenne, és valóban az is. A magyarázat a következő: Greedo eredeti szövege ez volt: "Nem rossz ötlet. Már régóta fáj rád a fogam." Így sokkal inkább értelmet nyer Han mondata:"Csak vigyázz belém ne törjön." A szinkronizáláskor Greedo mondatát máshogy fordították le, Han válaszát pedig meghagyták úgy, ahogy eredetileg volt, így a végeredmény teljesen értelmetlenné vált. (Ezért szeretem jobban a feliratos filmeket)
|