The Phantom Menace - Baljós Árnyak
- You were right about one thing, Master. The negotiations were short. (Egy dologban igazad volt, Mester. A tárgyalás valóban rövid volt.)
- If they find us, they will crush us, grind us into tiny pieces and blast us into oblivion! (Ha megtalálnak, összezúznak, kicsi darabokra darálnak, és semmivé lőnek minket!)
- Oh, don't worry, this hasn't been our day for warm welcomes. (Ó, ne aggódj, ez nem a forró fogadtatások napja)
- We're loosing droids, fast. (Gyorsan leveszítjük a droidjainkat)
- Why do I sense we've picked up another pathetic life form? (Miért érzem úgy, hogy egy újabb szánalmas életformát szedtünk össze?)
- Do not defy the Council, Master...not again. (Ne szegülj a Tanáccsal szembe, Mester... mégegyszer ne)
- I am ready to face the trials. (Kész vagyok a próbákra)
- The boy is dangerous...they all sense it. Why can't you? (A fiú veszélyes... mindenki érzi. Te miért nem?)
- Master Yoda, I gave Qui-Gon my word. I will train Anakin. Without the approval of the Council if I must. (Yoda Mester, szavamat adtam Qui-Gonnak. Ki fogom képezni Anakint. Akár a Tanács beleegyezése nélkül is.)
A New Hope - Az Új Remény
- Obi-Wan Kenobi...Obi-Wan? Now thats a name I haven't heard in a long time...a long time. (Obi-Wan Kenobi... Obi-Wan? Már nagyon régen hallottam ezt a nevet... nagyon régen.)
- Yes, I was once a Jedi Knight the same as your father. (Igen, valaha Jedi Lovag voltam, mint az apád)
- Well, the Force is what gives a Jedi his power. It's an energy field created by all living things. It surrounds us and penetrates us. It binds the galaxy together. (Nos, az Erő az, ami felvértezi a Jedit. Egy eleven lények alkotta energiamező, ami körbevesz és áthat bennünket. Ez tartja egyben a galaxist.)
- Sandpeople always ride single file to hide their numbers. (A buckalakók mindig libasorban haladnak, hogy elrejtsék számukat)
- You don't need to see his identification. (Nem szükséges megnézni az iratait.)
- This little one isn't worth the effort. Come let me buy you something... (A fiú nem éri meg a fáradozást. Hadd hívjalak meg valamire...)
- Only passengers. Myself, the boy, two droids, and no questions asked. (Csak utasok. Jómagam, a fiú, két droid, és semmi kérdezősködés)
- I felt a great disturbance in the Force...as if millions of voices suddenly cried out in terror and were suddenly silenced. (Hatalmas zavart éreztem az Erőben. Mintha milliók sikoltottak volna fel rémületükben, aztán hirtelen csend lett.)
- In my experience, there's no such thing as luck. (Az én szótáramban nincs olyan kifejezés, hogy szerencse.)
- Who's the more foolish...the fool or the fool who follows him? (Ki a bolondabb? A bolond, vagy a bolond, aki követi?)
- The Force will be with you...always! (Az Erő veled lesz... mindig!)
- You can't win, Darth. If you strike me down, I shall become more powerful than you can possibly imagine. (Nem győzhetsz, Darth. Ha most halálra sújtasz, nagyobb lesz az erőm, semmint azt el tudnád képzelni.)
The Empire Strikes Back - A Birodalom Visszavág
- You will go to the Dagobah system. (Elmész a Dagobah rendszerbe.)
- This is a dangerous time for you, when you will be tempted by the dark side of the Force. (Veszélyes idők ezek, mert megkísértett az Erő sötét oldala.)
- Luke, I don't want to lose you to the Emperor the way I lost Vader. (Luke, nem akarlak elveszíteni, ahogy elveszítettem Vadert.)
- That boy is our last hope. (Ez a fiú az utolsó reményünk.)
Return of the Jedi - A Jedi Visszatér
- So what I have told you was true... from a certain point of view. (Amit mondtam, igaz volt... bizonyos értelemben.)
- I thought that I could instruct him just as well as Yoda. I was wrong. (Azt hittem lehetek olyan jó tanító, mint Yoda. Tévedtem.)
- Bury your feelings deep down, Luke. They do you credit. But they could be made to serve the Emperor. (Rejtsd el mélyen az érzéseidet, Luke. Hasznodra válhatnak, de a Császár szolgájává is tehetnek.) |