***El Canto del Loco***
***El Canto del Loco***
ECDL
 
Bejelentkezés
Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 
Entrevistas/Interjúk
 
ECDL linkek
 
Dalszövegek fordítása
 
Írt dalszövegek!!
 
Música
 
Szavazás/ Votación
Lezárt szavazások
 
Foro/Fórum
Fórumok : ECDL : ECDL Fórumok: 
Témaindító hozzászólás
Elenrique

2007.08.11. 11:23 -

iiSziasztok!!

Én imádom az ECDL-t és szinte meg is van az összes számuk és albumuk is. Egyébként nem is hittem volna, hogy Magyarországon van még olyan ember aki meghallgatja ezt, de hát kellemesen csalódnóm kellett, mert van olyan.:):)

Király az oldal is!! :):)

 

[19-1]

Kata Előzmény | 2009.01.18. 14:35 - #19

Na kész a Personas szövege. Lehet, hogy furán hangzik, de az az igazság, hogy így elsőre, úgy, hogy életemben nem tanultam spanyolt, nem volt könnyű lefordítani.  Remélem azért nem olyan rossz, és meglehet érteni a mondanivalóját. Szerintem nagyon jó a téma és a szöveg is, és persze a zene is. Majd ezt is megnézhetné valaki spanyoltudó, hogy korrekt -e.

 

Personas - Emberek

Végignézek magamon
Ezernyi életet látok,amik nem olyanok mint az összes történet és szerep
Mi egyszerúen csak emberek vagyunk
Néhányan jobban élnek
Mert a szeretetet elsődleges értékként használják
Mások a szívükkel ütnek és szidnak
És nem vigyáznak az életükre

Én csak szeretnék adni
Egy részt a valóságomból
Én csak megakarok szabadulni
A teljes múlttól,
Amit eddig magamban tartottam

Az élet egy szakasza vagyunk
A hatalmas univerzum legjobb része az életben
És a legrosszabb is
Erény és bukás
Valóság és hazugság
Szeretni képesek
Ezek azok, amik megmaradnak

A szeretet része vagyunk
Mint a könnyek tömlője, a nevetés és a félelem forrása
Filmek vagyunk, különböző forgatókönyvekkel
Mi egyszerűen csak emberek vagyunk
Néhányan bálványok akarnak lenni
Mások boldogan élnek azzal amik
Van, aki a részével harcol, mások a horror sorsukat siratják
Mi egyszerűen csak emberek vagyunk

Én csak szeretnék adni
Egy részt a valóságomból
Én csak megakarok szabadulni
Az egész múlttól,
Amit eddig magamban tartottam

Az élet egy szakasza vagyunk
A hatalmas univerzum legjobb része az életben
És a legrosszabb is
Erény és bukás
Valóság és hazugság
Szeretni képesek
Ezek azok, amik megmaradnak


Kata Előzmény | 2009.01.11. 11:51 - #18

Köszi, bár ezt én is ismerem.

Egyébként elkezdtem a Personas-t fordítani. De még nagyon az elején tartok.


ocsisajt Előzmény | 2009.01.10. 14:46 - #17

sziasztok! itt egy fordítóprogram, amivel elég sok nyelvre/ről lehet fordítani - többek között spanyolra/ról is. remélem hasznotokra lesz. :)

http://www.webforditas.hu/forditas.php

ui.: tényleg kár, hogy kevés a frissítés.


spanyolgirl Előzmény | 2009.01.08. 18:40 - #16

mégsincs fordítóprogram, hülyeséget küldött az egyik ismim, csak akk mikorbelinkelte nem volt időm megnézni. De csak vmi bemutató hülyeség, h meg lehet venni a fordítóprogramot De majd átfordítom akk angolról, amennyire tudom. legalább az angolt is gyakorlom kicsit.

Am a hugommal mi is akarunk idén menni spanyolt tanulni, csak majd az érettségije után.


Kata Előzmény | 2009.01.08. 17:02 - #15

Én csak szótárt találtam. De majd belinkeled? Milyen jó lenne, ha megértenénk a spanyolt ilyen eszközök nélkül is.. De én később szeretnék egy kicsit belekostólni mindenképpen a spanyolba.


spanyolgirl Előzmény | 2009.01.07. 18:52 - #14

Hát igen nekem David a kedvencem már az elejétől már én is találtam egy spanyol magyar fordítóprogramot, majd megnézem mit hoz ki belőle.


Kata Előzmény | 2009.01.06. 20:48 - #13

Akkor neked David a kedvenced, ahogy látom:))


Kata Előzmény | 2009.01.06. 20:48 - #12

Az a gáz, hogy szombaton is lesz suli nekünk, de majd próbálok időt szakítani rá. Ha nagyon nem megy az angol akkor max a neten keress spanyol-magyar szótárt, mert van, én találtam, és úgy talán, ha látod a 2-t valahogy biztos össze tudod rakni. Jó munkát, sok sikert ;) Túl leszek ezen a nagyon tanulós héten, akkor nekem is lesz már időm erre :)


spanyolgirl Előzmény | 2009.01.05. 22:20 - #11

Én a Todo le hago mal-t azért gondoltam, h lefordítom, mert David énekli, és így kicsit elfogult vagyok a szám iránt ha hétvégén lesz időm, h lefordítsam akk megcsinálom, ha nem akk Rád marad Kata mondjuk ahogy néztem elég bonyolult számomra az angol szöveg. De akk sem fog kifogni rajtam{remélem}


Kata Előzmény | 2009.01.05. 19:28 - #10

De tulajdonképpen bármelyik jó. Majd meglátom.


Kata Előzmény | 2009.01.05. 19:27 - #9

Igen, sztem is. És aztán ha szerinte is jó, felrakhatná a többi dalszöveghez, de persze ez csak egy ötlet, hiszen ő a szerkesztő:))

Hát, még nem tudom, mert ugye nagy a választék De pl. a todo le hago mal-ra én is gondoltam.


spanyolgirl Előzmény | 2009.01.05. 17:25 - #8

Hát van a Todo lo hago mal azt lefordítom hétvégén, mert már azt elkezdtem, meg megpróbálom az Otra vez-t is, meg elkezdtem már a llueve en mi-t is. ezeket megpróbálom vmennyire érthetően lefordítani, meg youtube-on van fenn 1 szám, Soledad címmel, amit David énekel a Volverá dallamára azt is megpróbálom. Ezek amiket írtam már mind meg vannak kezdve, olyan 3-4 sor le van fordítva belőlük

Te melyikeket szeretnéd Kata? Ha ezek közül vmelyiket szeretnéd amiket felírtam, akk nyugodtan, legalább kevesebbet kell nekem

Am tényleg jó lenne ha az oldal szerkesztője is vmennyire bekapcsolódna, mégiscsak az ő oldala


Kata Előzmény | 2009.01.04. 18:35 - #7

Spanyolgirl, mivel én sem tudok spanyolul, nem tudok 100 %-osan megmondani, hogy jó -e vagy se, de nekem jónak tűnik ;)

Ehéten biztos, hogy nem tudok fordítani, csak a jövő héten. Ha esetleg van olyan szám, amit te szeretnél feltétlen fordítani, írd le, és akkor azt én nem fogom, hanem vmilyen másikat.  Az oldal szerkesztője nem  is reagál?


spanyolgirl Előzmény | 2009.01.04. 17:11 - #6

Nagyjából lefordítottam a Pequenita dalszövegét, nem tudom mennyire jó, szóval jó lenne ha valaki azért átnézné. és kicsit magyartalan is lett

 

Láttam, h jössz,

A szemeidből tudtam, hogy

Be fogsz csapni engem.

 

Láttam, h jössz,

A szemeidből tudtam, hogy

Be fogsz csapni engem.

 

Senki sem mondta nekem,

h lehetetlen szerelem,

otthagytál és nem hagytad h lássam az arcod,

 

refr.:

Picike, picike hová mész?

Nem bízom a hajadban és a bájos arcodban.

 

Picike, picike merre jársz?

Nem bízom a hajadban és a kedves arcodban

 

Élni napsugár nélkül; lehetetlen megállítani a szerelmet,

Hold nélküli éjszakán sírok az arcod nélkül

nincs nap és nincs éjszaka, mióta elhagytál.

de ezek csak kicsiny csillagok, az h

emlékszem a hangodra.

 

refr.


Kata Előzmény | 2009.01.03. 12:20 - #5

Akkor nem beszéljük meg, hogy ki melyiket fordítsa? Szerkesztő, mit szólsz az ötlethez?


Kata Előzmény | 2008.12.28. 18:33 - #4

Sztem ez tök jó ötlet, és ha mondjuk leellenőrizhetné a szerkesztő, hogy nem fordítottunk -e nagyon mást. Majd megbeszélhetnénk, hogy ki melyik számot fordítsa meg ilyenek.


spanyolgirl Előzmény | 2008.12.28. 18:04 - #3

Sziasztok! arra gondoltunk páran, h jó lenne feldobni az oldalt és jó lenne fordítgatni pár dalszöveget. amit akár ide is be lehetne írni


Elenrique Előzmény | 2007.08.11. 11:27 - #2

iiSziasztok!!

Egyébként én ezt a bandát a Spanyol Tve-n láttam. Régebben vasárnaponként ment egy un. verseny amiben ők is ott voltak. A címe: Musika Uno, nem tudom, hogy még megy-e ez a műsor.

üdv.

 


Elenrique Előzmény | 2007.08.11. 11:23 - #1

iiSziasztok!!

Én imádom az ECDL-t és szinte meg is van az összes számuk és albumuk is. Egyébként nem is hittem volna, hogy Magyarországon van még olyan ember aki meghallgatja ezt, de hát kellemesen csalódnóm kellett, mert van olyan.:):)

Király az oldal is!! :):)

 


[19-1]

 
Linkek
 
Los chicos
 
Gitárodra
 
Számláló
Indulás: 2005-10-30
 
Crónicas/Beszámolók
 
Videók leírás:)
 
~ FRASES LOKAS ~
 
Chat
Név:

Üzenet:
:)) :) :@ :? :(( :o :D ;) 8o 8p 8) 8| :( :'( ;D :$
 

A Múzsa, egy gruppi élményei a színfalak mögött :)    *****    Madarak és fák napjára új mesével vár a Mesetár! Nézz be hozzánk!    *****    Rosta Iván diplomás asztrológus vagyok! Szívesen elkészítem a horoszkópodat, fordúlj hozzám bizalommal. Várom a hívásod!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, egyéb épületek szigetelését kedvezõ áron! Hívjon! 0630/583-3168    *****    Ha te is könyvkiadásban gondolkodsz, ajánlom figyelmedbe az postomat, amiben minden összegyûjtött információt megírtam.    *****    Nyereményjáték! Nyerd meg az éjszakai arckrémet! További információkért és játék szabályért kattints! Nyereményjáték!    *****    A legfrissebb hírek Super Mario világából, plusz információk, tippek-trükkök, végigjátszások!    *****    Ha hagyod, hogy magával ragadjon a Mario Golf miliõje, akkor egy egyedi és életre szóló játékélménnyel leszel gazdagabb!    *****    A horoszkóp a lélek tükre, nagyon fontos idõnként megtudni, mit rejteget. Keress meg és nézzünk bele együtt. Várlak!    *****    Dryvit, hõszigetelés! Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését!    *****    rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com - rose-harbor.hungarianforum.com    *****    Vérfarkasok, boszorkányok, alakváltók, démonok, bukott angyalok és emberek. A világ oly' színes, de vajon békés is?    *****    Az emberek vakok, kiváltképp akkor, ha olyasmivel találkoznak, amit kényelmesebb nem észrevenni... - HUNGARIANFORUM    *****    Valahol Delaware államban létezik egy város, ahol a természetfeletti lények otthonra lelhetnek... Közéjük tartozol?    *****    Minden mágia megköveteli a maga árát... Ez az ár pedig néha túlságosan is nagy, hogy megfizessük - FRPG    *****    Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Why do all the monsters come out at night? - FRPG - Aktív közösség    *****    Az oldal egy évvel ezelõtt költözött új otthonába, azóta pedig az élet csak pörög és pörög! - AKTÍV FÓRUMOS SZEREPJÁTÉK    *****    Vajon milyen lehet egy rejtélyekkel teli kisváros polgármesterének lenni? És mi történik, ha a bizalmasod árul el?    *****    A szörnyek miért csak éjjel bújnak elõ? Az ártatlan külsõ mögött is lapulhat valami rémes? - fórumos szerepjáték    *****    Ünnepeld a magyar költészet napját a Mesetárban! Boldog születésnapot, magyar vers!